Бизнес & Балтия (Рига)
113 (1996) 13.06.2002
«Вести сегодня», 12 июня
«Нелатыши укрепляют госязык!»

Профессор Ина Друвиете (на снимке) является крупнейшим борцом
за монопольное положение латышского языка в нашем государстве.
Именно она все последние годы готовила теоретическую базу для
языковой политики ЛР. Но теперь г-жа Друвиете занялась еще и
реализацией этой политики — вошла в соответствующую комиссию при
президенте, а также вступила в партию Репше.

— Недавно вы заявили, что именно латышский язык должен стать
«объединяющим общество элементом» и на основе одного госязыка
должна происходить интеграция общества. Но многие считают, что
все последние годы наша языковая политика носила
административно-репрессивный характер. И госязык стал скорее
«отпугивающим элементом»...

— Сначала об интеграции. Я ее понимаю как альтернативу
сегрегации и ассимиляции. Интеграция применительно к Латвии
базируется на едином госязыке, лояльности к государству и
сохранении национальной самобытности всех живущих здесь народов.
Да, государство должно обеспечить нацменьшинствам возможность
сохранения их культуры и языка. Но при этом знание
нацменьшинствами государственного языка — необходимость. Без
общего языка — в данном случае латышского — невозможно построить
единое общество, основанное на общих ценностях.

Я не согласна с вами, что основной упор в языковой политике
делался и делается на административные методы. С конца 80-х до
1993 года на предприятиях, в фирмах были организованы бесплатные
курсы латышского. Через эти курсы прошли тысячи людей. Были
потрачены миллионы. С 1995 года действует Госпрограмма обучения
госязыку. И бюджет этого ведомства за прошедшие годы уже
насчитывает миллионы долларов. Практика этих 10 лет показывает,
что административные методы дали эффект. Сейчас около 80%
нелатышей уже освоили латышский.

Для того, чтобы нацменьшинства знали и использовали госязык,
необходима мотивация. В Латвии особо сильной мотивации
использовать госязык нет. Также мы должны учитывать и
международный статус русского языка — одного из официальных
языков ООН. В этом смысле конкурировать, а тем более занять
монопольное положение латышскому языку без помощи государства
крайне сложно. Особенно в экономической сфере. Очевидно, что
необходимы юридические меры.

— Как далеко, на ваш взгляд, государство, регулируя языковые
вопросы, может вмешиваться в частную сферу?

— Государство не должно вмешиваться в язык общения в семье, в
трудовом коллективе — во время неформального общения
сотрудников. Но что касается частного бизнеса, то здесь
регуляция возможна. А во многих случаях — даже необходима. Хотя
я согласна, что это вопрос дискуссионнный. Но факт остается
фактом: в последние два года, после введения нового Закона «О
госязыке», уже во многих магазинах и кафе посетителей
отказываются обслуживать на латышском. Напомню, что в предыдущем
законе продавцы были обязаны владеть госязыком.

— Если человека не будут обслуживать, например, на латышском
языке — он пойдет в другой магазин, где его обслужат. Рыночная
экономика все сама отрегулирует. И владелец магазина будет сам
заинтересован, чтобы продавец владел и латышским, и русским, и
английским... Чтобы не потерять клиентов.

— Ваше замечание верно, но... только не для латвийской
ситуации. Учитывая нашу специфику, если не контролировать
процесс, то могут образоваться латышские и русские магазины.
Таким образом, возникнет сегрегация, а не интеграция, к которой
мы так стремимся.

Вторая причина — уровень владения латышами русским языком
по-прежнему очень высок. И если его не будут обслуживать на
госязыке, он, разумеется, сможет объясниться на русском. Но
почему он должен это делать? У него должно быть право
использовать латышский язык.

В заключение хочу сказать: любой человек, который, не будучи
латышом, говорит на латышском, — укрепляет этот язык. И чем
больше жителей Латвии будут говорить на госязыке, тем он станет
крепче, а общество — сплоченней.


РУБРИКА
В начало страницы