Час, Ежедневная русская газета Латвии
108 (1439) 11.05.02
Большие пальцы стали для молодых японцев главным средством общения
Фото Аssociated Рress.
Он стоит в одиночестве, прислонившись к стене. Несмотря на
дождь, на нем солнечные очки. Одет в черную куртку Дайсуке
символ урбанистического одиночества. Однако для этого
представителя японского поколения «Большого пальца» киберпаутина
друзей находится всего в нескольких взмахах большим пальцем.
«Я получаю около 80 электронных писем в день», говорит
18-летний студент колледжа. Он нажимает на кнопки своего
мобильного телефона большим пальцем, изучая полученные письма на
экране. Некоторые из его друзей начали звонить в дверь и
показывать на вещи большим пальцем.
В Японии происходят изменения, двигателем которых является
технология. Молодые японцы развили удивительную чувствительность
больших пальцев. Это результаты детства, проведенного за
яростными компьютерным играми, и молодости, проведенной за
чтением электронных писем на экране мобильного телефона.
«Их большие пальцы стали большими, мускулистыми», говорит
Сейди Плант, автор нового доклада «О мобильном», посвященного
изучению телефонных привычек жителей восьми крупных городов
мира. «В Токио меня поразила способность молодого поколения
писать сообщения, не глядя на клавиатуру», сообщает она в
исследовании, которое финансировалось «Моторолой».
Японские телеканалы проводят конкурсы на скорость печатания
большим пальцем. В прошлом году одна девушка за минуту настучала
100 китайских иероглифов, что аналогично печатанию на клавиатуре
со скоростью 100 слов в минуту, а это обычно достигается с
помощью десяти пальцев.
Компьютерные игры, управляемые с помощью большого пальца,
появились много лет назад, но телефоны с подключением к
Интернету новинка. Количество японских телефонов, оснащенных
электронной почтой, увеличилось за два года в пять раз, до 50
млн. это около 40населения.
Письма можно бесшумно посылать и получать на университетских
занятиях, на деловых встречах, в тесных поездах, где зачастую
запрещено говорить по мобильным телефонам. В ресторанах
разговоры по мобильникам не поощряются. В туалетах шикарных
баров и клубов часто можно увидеть, как женщины отсылают
подругам экстренные сообщения о том, как проходит свидание.
Айако Инаба просматривает свои сообщения, нажимая на клавиатуру
ногтем большого пальца розовым с серебряными звездочками. «Он
изменил мой образ жизни», говорит 22-летняя журналистка,
пишущая о моде.
Мастерство работы большим пальцем породило соответствующих
снобов. 20-летняя студентка Каннон Конно отрывается от чтения
своей почты и наблюдает за тем, как мужчина средних лет тычет в
свой телефон указательным пальцем. «Ему надо пользоваться
персональным компьютером», сухо замечает она.
Получив по электронной почте вопрос, сотрудник авиакомпании
Эцуко Йано мгновенно выстукивает ответ своим большим пальцем:
«Честно говоря, я большой мастер стучать большими пальцами! Мои
большие пальцы точно помнят, где расположены кнопки. Посылая
письма друзьям, я пользуюсь только одной рукой, то есть только
одним большим пальцем. Очень легко и быстро и очень удобно
писать письма таким образом!»
Студентка Гото пользуется кейтаем что по-японски означает
мобильный телефон, который запоминает и самостоятельно
допечатывает наиболее употребительные слова. Большие пальцы
стучат так быстро, что убивают грамматику и пунктуацию. Люди
начинают хуже писать на японском.
В январе газета Yomiuri Shimbun провела опрос среди 3000
взрослых японцев. 27сказали, что из-за компьютеров и мобильных
телефонов у них испортился почерк. 52что они забыли некоторые
иероглифы. В прошлом году уже пятый год подряд в Японии
упали объемы продажи книг и журналов. В метро люди чаще читают
полученные сообщения.
В будущем большие пальцы японцев могут быть поражены
специфическими заболеваниями, а пока испытывают относительно
легкий стресс. Но уже сейчас по японскому трудовому
законодательству человек, потерявший большой палец, считается
«лицом с тяжелой группой инвалидности».
Джеймс БРУК, The New York Times.
РУБРИКА |