Вести сегодня, общественно-политическая газета Латвии
303 (741) 27.12.01

«Светлые» фантазии закона об образовании

(Продолжение. Начало в ## 300 и 301.)

Немного о конструктивном диалоге Конструктивный диалог, по
мнению национал-радикальных политиков и чиновников Министерства
образования, это когда все согласны обсуждать способы внедрения
«светлых» фантазий о переводе национальных школ на латышский
язык обучения, когда о билингвальном обучении можно говорить
только хорошее и указывать лишь на отдельные недостатки.

Подобное мы уже проходили в советские годы. Политизация
вопроса, или неконструктивный диалог, по мнению тех же деятелей,
это когда мы позволяем себе сомневаться в правильности
принудительной ассимиляции наших детей. Любимая фраза
чиновников: «Надо пробовать, надо делать, а не спорить!» При
этом считается, что перевод средней школы на латышский язык
обучения является единственным правильным путем обучения детей,
все остальные — ошибочные.

И это мы тоже проходили. Опять мы возвращаемся к нормам
демократического общества, напоминая чиновникам, что сомнения в
выбранном пути и есть основа для поиска истины! Мы убеждены, что
насильственный перевод средних школ на латышский язык обучения
это не просто роковая ошибка, это стремление лишить часть наших
детей среднего образования и соответственно права на достойную
жизнь. Мы считаем, что эту норму закона необходимо изменить,
предоставив самим школам определять, на каком языке какие
предметы преподавать в средней школе.

Эта поправка к закону не направлена против латышского языка.
Наоборот, в тех классах, где этого желают и дети, и родители,
пусть будет обучение на латышском языке, но где родители желают,
чтобы дети изучали учебные предметы на родном языке, эту
возможность закон должен предоставить. Тем самым мы обеспечим
всем детям возможность получать среднее образование. Более того,
в средней школе следует сохранить и билингвальное образование,
однако сами школы должны иметь возможность определять предметы,
изучаемые билингвально.

Как только на конференциях и семинарах мы начинаем говорить об
этих предложениях, подчеркивая при этом их демократичность и
непротиворечивость требованию овладения учащимися латышским
языком, нас обвиняют в политизации проблемы. А ведь в этих
предложениях нет никакой политики. Это не что иное, как
альтернативное решение проблемы освоения латышского языка в
средней школе.

Властям и особенно чиновникам нужно учитывать, что значительная
часть учащихся желает получить среднее образование не только на
латышском, но и на русском языке или билингвально. Но их мнение
не находит поддержки, и в закон по-прежнему не вносятся
изменения. Что это, если не политическое давление на школы
нацменьшинств и уход от конструктивного диалога?

А вот как относятся к нововведениям минобраза директора школ и
педагоги — об этом в следующий раз.

Яков ПЛИНЕР, доктор педагогических наук, депутат 7-го Сейма от
ЗаПЧЕЛ, Бронислав ЗЕЛЬЦЕРМАН, научный руководитель
педагогического центра «Эксперимент», Валерий БУХВАЛОВ, доктор
педагогических наук.


РУБРИКА
В начало страницы