Вести сегодня, общественно-политическая газета Латвии
280 (718) 28.11.01
Абик ЭЛКИН
Президент Латвии влюбилась в русский язык

В понедельник вечером на сцене Театра русской драмы случились
сразу две лингвистические сенсации. Сначала гарантов театра и
президента Латвии поприветствовал на латышском языке... посол
России Игорь Студенников! А затем в духе алаверды на русском
заговорила... сама Вайра Вике-Фрейберга! Это было ее первое
публичное выступление на языке Пушкина. Причем на языке Пушкина
в прямом смысле слова: президент прочла четыре строчки из
«Евгения Онегина», посвященные театру. Закончила же свой русский
спич глава государства знаменитой фразой: «Любите ли вы театр
так, как люблю его я?».

Кажется, таких бурных аплодисментов президент еще не слышала,
по крайней мере от русскоязычной публики. Нужно признать: для
человека, никогда прежде не говорившего по-русски, пушкинские
строки и ставшие крылатыми слова были произнесены очень даже
неплохо. После триумфального выступления президент страны
призналась корреспонденту «Вести Сегодня», что влюбилась в
русский язык и с удовольствием читает Пушкина.

Оказывается, глава государства учит русский не в одиночку, а...
со своим супругом, тоже профессором, Имантом Фрейбергом. Об этом
Вайра Вике-Фрейберга рассказала «Вести Сегодня»:

— Самая большая проблема — это катастрофическая нехватка
времени. Вы знаете, что каждый день у меня забит до предела — с
раннего утра и до позднего вечера встречи, переговоры, визиты...
Я так переживаю, что не удается плотно заняться языком. Пытаюсь
выкроить хотя бы одну из суббот, чтобы вместе с мужем уделить
внимание русскому языку, — у нас прекрасный преподаватель.

Мне нравится учить новые языки, а русский — очень красивый.
Сейчас мы читаем «Евгения Онегина» — это настолько интересно и
увлекательно...

Честно говоря, была тронута тем, что сегодня на латышском
заговорил российский посол. Это проявление уважения к той
стране, где он работает. И когда я услышала латышский из уст
г-на Студенникова, для меня это был дополнительный стимул, чтобы
быстрее заговорить по-русски. Стимулом для меня явилось и то,
что все больше русскоязычных жителей Латвии пытаются говорить на
госязыке. И мне очень хочется быстрее выучить русский...

Наверное, самым внимательным слушателем русского выступления
президента на вечере в театре была ее учитель Галина Веселе.
Можно сказать, что и для нее это была своего рода премьера — она
впервые появилась на публике вместе со своей известной ученицей.
Галина Веселе согласилась рассказать «Вести Сегодня» о том, как
президент осваивает «великий и могучий» и как ей удалось стать
учителем главы государства:

— Все произошло очень просто. Я услышала по радио, что
президент ищет учителя русского языка, и решила откликнуться. У
меня огромный опыт педагогической работы, причем я латышам
преподаю русский язык, а русским ученикам — латышский. Дело в
том, что я из смешанной семьи: отец — латыш, а мама — русская.
Поэтому я чувствую себя своей и в одной среде, и в другой. Более
20 лет я преподаю русский и латышский языки в Булдурской школе
садоводов. Живу там же, в Булдури, — можно считать, по соседству
с президентом.

К сожалению, г-жа Вике-Фрейберга так занята, что нам удается
заниматься сейчас лишь раз в месяц. Конечно, для языка это очень
мало. Но президент старается. Хочу вам сказать, что когда идет
урок, то для меня она не глава государства, а прежде всего —
ученица, и нужно сказать, что очень талантливая и прилежная.
Во-первых, она все схватывает на лету, довольно быстро
запоминает слова. Несмотря на возраст, у нее светлая голова.
Во-вторых, она профессиональный филолог и имеет свою систему
изучения языков. Конечно, помогает то, что президент свободно
владеет французским и английским. Ведь в русском языке многие
слова имеют французские корни, в русском и масса международных
слов.

Но, разумеется, у президента, как и у любого, кто впервые
пытается говорить на русском, трудности с произношением. Ведь в
русском — масса шипящих. Попробуйте произнести фразу
«вращающиеся кресла», если вы никогда слов с таким количеством
шипящих не произносили... Конечно, русский язык очень труден для
начинающих...

И все-таки президент делает успехи. Начинали мы с книг
Успенского, знаменитого детского произведения «Каникулы в
Простоквашино». Сейчас уже подошли к взрослым книгам. Вот читаем
«Евгения Онегина». Главное — есть желание выучить русский. Я
вижу, как у президента горят глаза, когда она читает Пушкина...
Сегодня на вечере в театре я переводила президенту, наверное,
процентов 60, то есть уже значительную часть сказанного она
понимает. Осталось только преодолеть психологический барьер и
заговорить...

От себя добавим: видимо, это и есть модель интеграции, когда и
латыши, и русские пытаются лучше понять друг друга и для этого
освоить язык своего соседа. И когда это происходит добровольно,
а не из-под палки — с помощью набегов языковых инспекций,
принятия жестких законов и ограничений прав по языковому
признаку.


РУБРИКА
В начало страницы