Молодежь Эстонии
194 23.08.01

Два языка — два взгляда на проблему

Эхо инициативы нарвских депутатов, предложивших придать
русскому языку статус второго официального во внутреннем
делопроизводстве местного самоуправления, отразилось и в
Силламяэ. Опрос журналиста «Молодежи Эстонии» на улицах этого
города людей разных возрастов показал: здешние жители
внимательно следят за развитием событий в соседней Нарве, где
большинство населения — русскоязычное и где предполагается 29
августа обсудить на заседании горсобрания вопрос о втором языке
в делопроизводстве.

20-летняя Наталья Волосова: «Считаю, что власти Силламяэ
обязательно должны ввести официально русский язык в
делопроизводство и дать соответствующие распоряжения
департаментам и другим службам в городе. Ведь иной раз на той же
бирже труда, где я зарегистрировалась после потери работы на
швейной фабрике в Кохтла-Ярве, не все объявления дублируются на
русском языке, а эстонский многие из безработных не понимают».
Бывшая работница завода «Силмет» Валентина Болотова: «Уверена,
что силламяэсцы скажут спасибо горуправе и горсобранию, если они
решатся поддержать нарвитян и придадут русскому языку
официальный статус».

В Силламяэ из 18 тысяч жителей русскоговорящих 97 процентов.
Языковые проблемы схожи с нарвскими. А суть этих проблем в том,
что русский активно используется в учреждениях местных
самоуправлений, этот язык наряду с эстонским фактически является
рабочим для чиновников горуправ и для горсобрания, но юридически
данная практика не закреплена. Отсюда зыбкость ситуации: сегодня
русский применяется благодаря лишь доброй воле руководителей
городов, но что будет завтра, при других градоначальниках? А
возможная схема закрепления языка такова: язык национального
меньшинства официально вводится в делопроизводство по
предложению горсобрания и по соответствующему решению
правительства. И что важно, решение проблемы по такой схеме
отнюдь не противоречит законодательству Эстонии.

Как мы убедились в ходе бесед с силламяэсцами, они
заинтересованы в том, чтобы решение местных депутатов и
правительства узаконить использование русского языка наряду с
государственным в чисто чиновничьей сфере, во внутреннем
делопроизводстве коридоров власти, соответствующим образом
отразилось бы и на работе других городских служб, с которыми
горожане сталкиваются в повседневной жизни и где у горожан
возникают проблемы.

Депутат Силламяэского горсобрания семейный врач Валерий
Абрамович говорит, что для Силламяэ проблема статуса русского
языка является также актуальной и ее следовало бы обсудить в
местном горсобрании. «Введение второго официального языка в
делопроизводство местного самоуправления, с одной стороны, будет
стимулировать жителей нашего города изучать государственный
язык, а с другой — даст гарантии нашему родному языку». Эту
точку зрения разделяет и депутат Галина Щербакова, возглавляющая
профсоюзную организацию металлургического завода «Силмет». «Мы
доказали лояльность эстонскому государству, но и государство
должно быть лояльным по отношению к русской общине. Почему нам
приходится ходить с опущенными плечами и стыдиться своего
родного языка? Мы являемся налогоплательщиками, поддерживаем
своим трудом государство, надеемся, что и государство сделает
шаг навстречу нам».

Иная позиция у руководства города, в частности, у председателя
горсобрания Вальдека Мурда, который не считает необходимым
поднимать эту тему в городском собрании. По его словам, в
местном самоуправлении документация переводится на русский язык,
посетители мэрии и горсобрания получают ответ на их родном
языке, и никаких проблем при общении чиновников с горожанами не
возникает. То есть на практике применяется двуязычие, хотя
официально, юридически эта практика не санкционирована.

Многое будет зависеть от решения Нарвского горсобрания
относительно инициативы трех депутатов, представляющих ОНПЭ, —
Владимира Хомякова, Евгения Сальникова и Владимира Бутузова.
Удастся ли «великому и могучему» официально закрепиться на том
небольшом пятачке, который ему отвело законодательство? Что
касается разговоров среди отдельных чрезвычайно бдительных
политиков по поводу «руки Москвы», якобы усматриваемой в
инициативе нарвитян, то заметим: еще в апреле 1995 года,
сознавая важность проблемы, тогдашний состав Нарвского
горсобрания принял решение обратиться к правительству Эстонии с
ходатайством — разрешить использовать наряду с государственным
языком русский во внутреннем делопроизводстве местного
самоуправления. Письмо за подписью председателя горсобрания
Анатолия Пааля было направлено премьер-министру Тийту Вяхи.
Тогда правительство так и не приняло решения по нарвской
инициативе, а проблема осталась.

Евгений АШИХМИН

Силламяэ

Вчера при обсуждении повестки дня очередной сессии Нарвского
горсобрания, намеченной на 29 августа, президиум большинством
голосов проголосовал против внесения вопроса об использовании в
местном самоуправлении наряду с государственным русского языка в
качестве официального во внутреннем делопроизводстве. Этот
вопрос может быть включен в повестку дня, если в день заседания
горсобрания не менее 11 депутатов из 31 выступят в его
поддержку.


РУБРИКА
ОБСУДИТЬ
НАЙТИ
В начало страницы