Бизнес & Балтия
167 (1800) 28.08.01
Александр ШАБАНОВ, 27 августа, ЧАС
«Учеба на латышском языке идет русским на благо»

Министр образования Карлис Грейшкалнс знает, что перевод школ
на латышский язык воспринимается теми, кого это касается, без
восторга. Он знает о митингах молодежи в Межапарке и в парке
Кронвальда в защиту образования на русском языке. Но на его
ведомство такие «мелочи» повлиять не могут: с 2004 года русским
школьникам на их родном языке будут преподавать только русский
язык, литературу, историю русского народа, а также фольклор.
Русские учителя лишатся работы? Пусть борются за места в
латышских школах.

— Программа перехода средних школ на латышский язык обучения в
2004 году тщательнейшим образом разработана и в корректировках
не нуждается. 75% русскоговорящих родителей послали бы своих
детей в латышские школы, — говорит Карлис Грейшкалнс.

— Но ведь и молодежь, и ученые выдвигают логичный довод, чтобы
переход на латышский язык состоялся в 2008 году. Тогда в 10-м
классе начали бы учиться первые школьники из тех, кто начал с
первого класса готовиться к окончанию школы на латышском языке.

— Этот довод мне знаком, но я его не поддерживаю. Нечестно и
недальновидно оставлять часть молодежи без возможности получить
образование на государственном языке, уменьшая их
конкурентоспособность на рынке труда! Зачем им ждать 2008
года?..

— А как же митинги молодежи под лозунгом «Хотим учиться на
родном языке»?

— Это ненужное политизирование вопроса. Мы наши программы
утвердили на всех уровнях и при участии экспертов Евросоюза. Так
что не следует нервничать или устраивать нам бесплатные
концерты, как в Межапарке. А с 1 сентября 2004 года —
пожалуйста, в 10-й класс, учиться на латышском языке. Вместо
русских школ будут школы нацменьшинств с соответствующим блоком
национальных предметов.

— Большинство учащихся русских школ не знают латышский
настолько, чтобы начать учебный год на латышском в 2004 году.
Разве это хорошо, если русские ученики с русскими учителями
будут объясняться на ломаном госязыке?

— Да, по моим данным, в некоторых школах ученики владеют
латышским языком лучше, чем учителя. Но все решит конкуренция.
Если некоторые учителя не смогут работать в новых условиях, то
на их место придут другие. Я недавно побывал в Даугавпилсе, там
латышские учителя переходят в школы нацменьшинств. Ведь у них
будет доплата до 30 процентов!

— А среди русских учителей в 2004 году возрастет безработица?
Можно узнать, на сколько? Строит ли министерство на этот счет
какие-нибудь прогнозы?

— Строит, но речь не об этом. Надо смотреть на вещи позитивно!
Я бы сказал: возрастет не безработица, а конкуренция! А в итоге
выиграет качество преподавания.

Министерство образования не заинтересовано, чтобы русские
учителя покидали школы. Зачем терять профессионалов? За истекший
учебный год в государственной программе овладения латышским
языком курсы повышения квалификации билингвального обучения
прошли 960 учителей из нелатышских школ, а 3 114 педагогов
посещали курсы латышского языка. Питание, проезд и обучение —
бесплатны. Никакой очереди, все желающие свободно поступают на
обучение.

— Говорят, что билингвальное образование оглупляет русских
школьников, превращает их в манкуртов, родства не помнящих...

— А почему тогда не поглупели Кришьянис Баронс, Кришьянис
Валдемарс, Янис Райнис и другие? Они учились на чужом для них
русском, и ничего. Оканчивали университеты в Петербурге, в
Тарту, достигали замечательных успехов, становились светочами
мысли...


РУБРИКА
ОБСУДИТЬ
НАЙТИ
В начало страницы