Молодежь Эстонии
040 17.02.01
Элла АГРАНОВСКАЯ
Русские немцы между прошлым и будущим на этнической родине

Откровенно говоря, мне ни разу не доводилось видеть человека,
который в теории возражал бы против интеграции как таковой.
Дискуссия, как правило, вспыхивает в тот момент, когда речь
заходит о том, как дело обстоит на практике: действительно ли
этого хотят обе стороны, и одинаково ли страстно стремятся они к
положительному результату.

Недавно мне довелось участвовать в одном "круглом столе", где
обсуждалось будущее русской школы в Эстонии. Речи, которые там
велись (за исключением нескольких здравых мыслей, высказанных
моей коллегой, в недавнем прошлом педагогом), сильно смахивали
на клинический бред, причем исключительно по той же самой
причине: вооружившись каждый своей теорией, собеседники мало
того, что не имели малейшего понятия, каким конкретно образом
пристроить ее к практике, но не имели и намерения устремляться в
эту область.

Вот тогда и вспомнился мне разговор с человеком, который, зная
проблему не понаслышке, считает ее одной из самых сложных. Фрау
Анна НАЙФАХ преподает немецкий язык иммигрантам в одной из школ
земли Северный Рейн-Вестфалия. Впрочем, еще недавно моя
собеседница была бесконечно далека от этой проблемы. Она просто
жила в Германии, стремилась в совершенстве овладеть языком, а
что касается немецкой истории, то изучать ее отдельно не
требовалось, поскольку темой дипломной работы в Ленинградском
педагогическом институте имени Герцена была новейшая истории
Германии.

В России были немцами, в Германии стали русскими

- Когда я выучила язык и волею судеб стала преподавать немецкий
детям, которые приехали с родителями в Германию, я столкнулась с
такой ситуацией: там, в Советском Союзе, они считались немцами,
а здесь считаются русскими.

- Они хотят стать немцами?

- Нет, чаще всего, не хотят. Во многом это зависит от семьи. Но
тут, замечу, возникает еще одна проблема. Десять и больше лет
назад в Германию стремились этнические немцы, которые в СССР
подвергались национальным преследованиям. Приезжали они сюда с
твердым намерением, как мы сейчас говорим, интегрироваться. Они
называли это - вжиться в эту страну. Немецкий они знали. Правда,
это был немножко забавный, антикварный язык, который должны
изучать ученые, потому что это язык XVIII века, скорее, даже
диалект. Но люди приезжали с ощущением, что они - немцы. Как
только развалился Советский Союз, поехала совсем другая публика,
убегавшая не от преследований, а от тяжелого экономического
положения. Приехало множество смешанных семей, что тоже
существенно: в этих семьях дети ощущают себя русскими, да и
родители зачастую тоже. Родители моих нынешних учеников молоды:
им 35-36 лет, и многие искренне говорят, что с удовольствием
остались бы дома, не будь там столь тяжелого экономического
положения.

Сами себя загоняют в гетто

- Так вот, они себя ощущают русскими, к ним относятся в
Германии, как к русским, - и дальше начинается интересная
история. Все они селятся в одном районе, часто в одном доме,
если кто-то приезжает раньше, он старается для родных и близких
снять квартиру рядышком, таким образом, они сами себя загоняют в
гетто. Получается, что в быту немецкий язык им не нужен, говорят
по-русски. Сейчас в Германии открываются русские магазины, чего
не было десять лет назад. Сюда постоянно приезжают русские
группы, на чьи концерты они ходят с упоением и восторгом. Есть
русские дискотеки, на которые съезжаются тысячи молодых людей со
всей округи. Они держатся вместе и особняком от немцев.

- В школе тоже?

- В школе я нарочно наблюдаю: практически никто не хочет
общаться с немецкими детьми - они общаются между собой. Короче,
о стремлении к интеграции говорить не приходится. Но ужас
состоит в том, что эти дети и по-русски говорят плохо,
пользуются минимальным словарным запасом, не знают по-настоящему
ни русской культуры, ни российской истории.

- И вот вы приходите к ним в класс...

- Я прихожу к ним в класс и первое, что слышу: "Ой, какой у вас
странный русский язык, фрау Найфах! Вы говорите с акцентом!"
Разумеется, для не избалованного Большим драматическим театром
уха петербургское произношение звучит странно.

- А что вообще входит в задачу педагога, работающего с
приехавшими из России или Казахстана немцами?

- Моя главная задача - научить их немецкому языку, что я и
стараюсь делать. Но попутно рассказываю им о структуре немецкого
общества, о том, что они приехали прежде всего в демократическую
страну, объясняю им, что такое демократия, занимаюсь с ними
историей Германии и России, вспоминаю об исторических связях
этих стран. К сожалению, у меня очень мало часов, но стараюсь
это минимальное время максимально заполнить полезной
информацией. Им - интересно. Они приходят на урок и не хотят
заниматься немецким языком, а говорят: рассказывайте,
пожалуйста. Тогда я отвечаю: нет, сначала - язык, а потом уже
все остальное.

Обычная немецкая школа

- На каком языке вы им все рассказываете?

- Сначала по-русски, но тут же перевожу на немецкий. То есть
основные понятия даю на двух языках. Конечно, это сложно, но
очень интересно.

- И ваша школа - обычная немецкая школа?

- В Германии много различных школ, и та, в которой преподаю я,
- не просто самая обычная школа, а самый примитивный ее уровень,
сродни бывшей советской восьмилетке. И здесь тоже, в свою
очередь, есть два класса - "а" и "в", слабые ученики и
посильнее. Так вот, мои ученики, в основном, самые слабые.
Замечу, не только русских детей, но всех иностранцев направляют
как раз в такие школы, и именно здесь работает очень много
энтузиастов и накоплен большой опыт работы с детьми без языка
страны. Государство оплачивает этот труд, но выделяет на него
минимальные средства, поэтому и мои коллеги, и начальство
единодушны во мнении: учебных часов должно быть больше. Кстати,
уточню: государство оплачивает занятия языком только с русскими
детьми, а с иностранцами и я, и некоторые мои коллеги занимаются
немецким, как у нас когда-то говорили, на общественных началах.
Об этом очень много пишут в серьезных газетах, в журналах, в том
же "Шпигеле". Пишут, сгущая краски. Иной раз краски сгущают
чрезмерно, потому что за последний г

од в Германию приехало огромное количество зарубежных немцев, -
проблемы есть, и проблемы серьезные. Но меж тем девяносто
процентов приезжих сразу находят работу. Потому что люди,
которые приезжают в Германию, настроены работать. Очень много
успешных людей! И среди тех, у кого есть высшее образование, и
среди квалифицированных рабочих, и среди тех, кто согласен на
любую работу. Они работают очень добросовестно, и берут их с
большим удовольствием. А распространяемые в прессе легенды о
том, что русские немцы пьют, сильно преувеличены, хотя, конечно,
есть всякие. Но в большинстве своем это люди, настроенные на
работу. И дети тоже настроены на работу. Проблема, как я уже
сказала, в другом: они ощущают себя русскими и с этим ощущением
устремляются в немецкую жизнь.

Между прошлым и будущим

- Наверное, в психологическом отношении им в чем-то легче, чем
тем немцам, которые когда-то приезжали из Советского Союза.

- Трудно сказать, какими будут последствия, но пока - да,
легче. Конечно, их предшественникам не надо было учить язык, они
его знали, они чувствовали себя немцами, но для многих было
огромной трагедией узнать, что их считают русскими. Они
оказывались как бы между двух культур и всеми силами старались
преодолеть это промежуточное состояние. Те, кто приезжает
сегодня, сами себя считают русскими. Они любят страну, из
которой уехали, и здесь им все не нравится, кроме материальной
стороны жизни. Вот она им нравится, и они готовы работать, для
того чтобы улучшить свое материальное положение. Естественно, в
первый отпуск все едут в Казахстан, в те самые страшные деревни,
из которых уехали. Мы очень много об этом разговариваем, и
мотивировка всегда одна: там было больше душевности, там было
интереснее. Потом они приезжают из отпуска, и звучат уже другие
речи: зачем было туда ездить, какой ужас! Видимо, этот первый
отпуск необходим как холодный душ, как отрезвляющее начало.

А русский язык - ценность

- Люди вообще-то очень разные, - продолжает фрау Найфах, - но,
в основном, не могу сказать о них ничего плохого. Вот твердят
тут про русскую мафию, про русские банды, которые где-то там
орудуют. Но с таким же успехом орудуют и турецкие, и
марокканские банды, что же на русских так зацикливаться!
Показательно другое: у турков, даже самых маленьких - абсолютно
никакой национальной раздвоенности. Они точно знают, что они
турки, и живут в Германии. У наших бывших соотечественников в
голове полный сумбур: они знают, что там были не нужны, потому
что немцы и фашисты, а здесь - потому что русские свиньи и
пьяницы. Вот такая история. Все очень сложно, поэтому они больше
других нуждаются в помощи. И людей, которые оказывают такую
помощь, в Германии довольно много: прежде всего это социальные
работники. Церковь много делает в этом направлении, есть
специальные правительственные комиссии, но там, в основном, речи
говорят, бумаги пишут и деньги получают. Конечно, среди учителей
очень много энтузиастов, но вообще процесс

только в самом начале, потому что основной поток хлынул совсем
недавно. Однако тенденция у него позитивная. Я вот, например,
принимаю экзамены по русскому языку у тех, кто намерен поступать
в университет, - они могут сдавать родной язык как второй
иностранный. Так вот, на этих экзаменах неустанно повторяю:
учите русский язык, не забывайте, что это не просто прекрасный
язык, что за ним - огромный пласт мировой культуры, но здесь он
к тому же - иностранный язык, который очень может вам
пригодиться. А одна девочка мне недавно сказала: "Знаете, меня
взяли на работу в фирму только потому, что я знаю русский язык".

Разумеется, мне трудно судить в целом, но многие из тех, кого я
знаю, интегрируются, сохраняя русские корни.

- Это, конечно, самый идеальный вариант интеграции.

- Но не у всех так идеально складывается. Многим очень тяжело,
потому что это двойственное самоощущение, психологическое
расщепление, о котором я говорила, и протекает оно болезненно и
может иметь нежелательные последствия. Здесь, конечно, от
окружающей среды, от самого себя зависит немало.

Беседу вела Элла АГРАНОВСКАЯ. Фото Николая ШАРУБИНА.
Кельн–Таллинн.


РУБРИКА
В начало страницы