Час, Ежедневная русская газета Латвии
21 (1047) 25.01.01
Анна СТРОЙ
Русский язык в Латвии: как выжить в рамках закона

"Боритесь за свое человеческое достоинство. Закон позволяет", -
призывают читателей "Часа" сопредседатели Латвийского комитета
по правам человека Леонид Райхман и Владимир Бузаев.

==========================

- Объявляя кампанию гражданского неповиновения, вы обещали
создать информационный центр по языковым вопросам. Расскажите,
пожалуйста, о его работе.

В. Б.: - Центр пока не создан, но наш комитет постоянно ведет
прием населения по правовым вопросам и фиксирует обращения,
связанные и с применением новых языковых правил. Было несколько
жалоб от тех, у кого не принимали заявления на русском. Были
жалобы на повышение языковых требований к профессиям в
государственном секторе, прежде всего это коснулось инженерного
состава и медработников. Отметим, что никакого переходного
периода для переаттестации установлено не было. Но мы не
зафиксировали и массовых увольнений. Зато было много звонков по
проблемам образования на русском языке, с жалобами на ползучее
навязывание латышского языка там, где он необязателен, и
сообщения от родителей, чьи дети не прижились в латышских
школах.

Л. Р.: - После летнего пика активности пошел некий спад, это
естественно. К тому же налицо разрыв между правилами и санкциями
за их невыполнение - Административный закон пока не изменен. Не
закончена и реорганизация органа надзора. Прежний закон, как
известно, держался на языковых инспекциях при самоуправлениях,
которые наиболее досаждали предпринимателям. Теперь
инспекционные функции сосредоточены в самом Центре госязыка. К
счастью, его штаты сильно ограничены. И им не под силу
осуществлять тотальный контроль.

- Изменен и порядок аттестации. Как вы оцениваете эти
новшества?

В. Б.: - Есть некоторые опасности. Раньше человек сам заявлял,
на какую категорию хотел бы аттестоваться. Если он не проходил,
у него оставалось старое удостоверение. Теперь же комиссия
предварительно изымает удостоверение, а затем уже тестирует. В
итоге человек может уйти с еще более низкой категорией, чем у
него была.

- Есть ли у вас статистика нарушений со стороны аттестационных
комиссий, к примеру, количество обращений в суд?

- Пик массовых увольнений и понижения русскоязычных
специалистов в должности пришелся на 1992-1993 годы, когда наш
комитет еще не вел массового приема жителей. И потом проблема
часто решалась как с гаишниками - на уровне взаимной
небесплатной договоренности.

- Наблюдал ли кто-то из правозащитников недавнюю сдачу
экзаменов кандидатами в депутаты?

- Вопрос был решен цивилизованно при ходатайстве Центральной
избирательной комиссии. Но не будем забывать, что в Комитете ООН
по правам человека лежит дело Антонины Игнатане, которая в 1997
году была лишена права баллотироваться из-за признания ее
"аплиецибы" недействительной. Дело движется, латвийские
чиновники пишут объяснительные, и, естественно, никто не хочет
усугублять ситуацию.

- Мы все знаем, что нынешнюю редакцию правил пролоббировали
представители крупного иностранного бизнеса, неслучайно в дело
вмешались представители МИДа. Как вам кажется, сейчас языковая
среда более благоприятна для предпринимательства?

Л. Р.: - Я, общаясь с бизнесменами по языковым вопросам,
убеждаюсь, что они по-прежнему предпочитают идти по пути
наименьшего сопротивления: к примеру, отодвигая нелатыша на
служебной лестнице и принимая на работу представителей коренной
нации. Я не могу это доказать - разве что сравнивая количество
объявлений о хороших вакансиях в Diena с почти полным
отсутствием таковых в русских газетах. Но мы видим это
повсеместно.

- Какая языковая проблема вам кажется сегодня самой острой?

- Мне кажется, в ближайшем будущем должна активизироваться
борьба людей за свои фамилии. Наш юрист Геннадий Котов готовит
жалобу в Европейский суд по правам человека от женщины по
фамилии Кухарец, которая не желает быть "Кухарецой". Мы могли бы
завалить Страсбур такими жалобами, как осенней листвой. Я знаю
даму по фамилии Иоффе, которая стала "Иофе", а когда она
пожаловалась на то, что ее фамилия теперь отличается от фамилии
мужа и сыновей, ей предложили привести "на обрезание" и их.

- Владимир, вы баллотируетесь в Рижскую думу. Какова ваша
программа в языковой области?

- Во-первых, обязать чиновников не только принимать документы
на русском и самим переводить их на латышский, но и помогать
людям в составлении юридически грамотных документов. Во-вторых,
добиться того, чтобы предупреждающие об опасности вывески и
объявления были на обоих языках. Закон не запрещает этого, но
нужно проявить добрую волю. Наконец, мы намерены осуществлять
контроль над школьной управой и администрацией школ. Нужно
продвигать такие программы образования нацменьшинств, которые не
носят ассимилирующего характера. Ликвидация образования на
русском языке - это самая главная болевая точка. На это мы
готовы променять очень многое. И вообще, мне кажется, что от
проблем выживания мы должны перейти к проблемам человеческого
достоинства. Русское население продвинулось в том, чтобы
использовать или по крайней мере понимать латышский, но мы
никогда не смиримся с тем, что русский объявлен в Латвии
иностранным языком.

Пример из жизни

Рассказывает кандидат в депутаты Рижской думы, председатель
Русского общества в Латвии Татьяна Фаворская:

- В моей старой "аплиецибе" по вине комиссии была допущена
ошибка в дате рождения. Когда я подавала документы на включение
в кандидатский список, меня попросили исправить эту ошибку. Я
пошла в Центр госязыка. Оттуда меня направили в комиссию. Каково
же было мое возмущение, когда меня с места в карьер заставили
сдавать экзамен, да еще и на высшую категорию.

Сдать я сдала. Но поступать так - некорректно. Даже по
отношению к кандидатам в депутаты.


РУБРИКА
В начало страницы